There is no doubt that Google Translate is one of the most popular online translation services. However, the question of whether or not it is accurate is still up for debate. While it certainly has its shortcomings, it is generally considered to be fairly accurate when translating from one language to another.
When it comes to translating Korean, Google Translate is generally considered to be pretty accurate. This is likely due to the fact that Korean is a relatively straightforward language with very specific grammar rules. That being said, there are still some instances where Google Translate Korean can be inaccurate.
One common issue is with idiomatic expressions. These are phrases that don't necessarily make sense when translated literally, but are understood to have a different meaning when used in context. For example, the Korean phrase "나는 어머니를 좋아한다" can be translated as "I like my mother," but this doesn't really capture the meaning of the phrase. A better translation would be "I love my mother."
Another issue is with proper nouns. Because Google Translate is based on algorithms, it sometimes has trouble understanding proper nouns such as names of people or places